.LoveJoe.
Number of posts : 178 Age : 28 Nerden : BAL1KESİR Registration date : 19/04/09
| Konu: FiLmden Bazı Bölümlerin Türkçe Çevirileri Salı Nis. 28, 2009 10:22 pm | |
| - Restaurant -
Bella :Look, You gotta give me some answers. ( Bak, bazı cevaplar istiyorum.) Edward : Yes. No. To get to the other side. 1.77245... ( Evet. Hayır. Karşıya geçmek. 1.77245) Bella : I don't need the square root of pi. ( Pi sayısının kare kökünü merak etmiyorum.) Edward : You knew that? ( Biliyor muydun? )
- Orman -
Bella : How old are you? ( Kaç yaşındasın ?) Edward : Seventeen. ( On yedi. ) Bella : How long have you been seventeen? ( Ne kadar süredir on yedi? ) Edward : ...a while. ( Bir süredir. )
- Sera -
Jessica : Bella! Guess who just asked me to prom. I totally thought Mike was gonna ask you, actually. Um, it's not gonna be weird though, right? ( Bella! Bil bakalım beni baloya kim davet etti. Aslında Mike'ın sana sormasını bekliyordu. Um, bu garip olmaz, değil mi? ) Bella : No, no. Zero weirdness. You guys are great together. ( Hayır. Hayır. Siz, birbirinize çok yakışıyorsunuz.) Jessica : I know, right? ( Biliyorum, değil mi? )
- Orman -
Edward : Are you afraid? ( Korkuyor musun? ) Bella : I'm only afraid of losing you. ( Yalnızca seni kaybetmekten korkuyorum. )
- Edward 'ın Odası -
Bella : Clair de Lune is great. ( Clair de Lune harikadır. ) Edward : What? ( Ne ? ) Bella : I can't dance. ( Ben dans edemem.) Edward : Hmm... Well, I could always make you. ( Hmm.. Ama ben seni ettirebilirim. ) Bella : I'm not scared of you. ( Senden korkmuyorum. ) Edward : Well you really shouldn't have said that. ( Bunu gerçekten söylememeliydin. )
- Bale Salonu -
James: Beautiful. Very visually dynamic. I chose my stage well. ( Güzel, gözle görülür br enerjisi oldu. Sahnemi iyi seçerim. )
- Orman -
Bella: You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun light. I know what you are. ( İnanılmaz derecede hızlısın ve güçlüsün. Tenin solgun ve buz gibi. Gözlerin renk değiştiriyor, hiçbir şey yemiyorsun ve güneş ışığına çıkmıyorsun. Ne olduğunu biliyorum. )
- Yemekhane -
Bella Swan : You've got to give me some answers. ( Bana bazı cevaplar vermek zorundasın.) Edward Cullen: I'd rather hear your theories. ( Senin teorilerini duymak isterim.) Bella Swan: I have considered radiocative spiders and kryptonite. ( Radyoaktif örümcekler üzerinde duruyorum. Ve kriptonit.) Edward Cullen: All superhero stuff right? But what if I'm not the hero? What if I am the bad guy? ( Şu süper kahraman olayları değil mi? Ama ya kahraman değilsem? Ya kötü adamsam? ) Bella Swan: You're not. ( Değilsin. )
- Balo -
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster? ( Hayalin bu mu ? Bir canavar olmak mı? ) Bella Swan: I dream about being with you forever. ( Benim hayalim sonsuza kadar seninle olmak.)
- Edward'ın Evi - Rosalie Hale: Does she even like Italian? ( Kız İtalyan gibi mi bari ?) Emmett Cullen: Her name's Bella. I'm sure you will love her. ( Adı Bella. Eminim onu seveceksin.) Rosalie Hale: Here comes the human. ( İşte insan geliyor.) Esme Cullen: Bella! We're making Italiano for you. ( Bella! Biz de senin için İtalyan yemeği yapıyorduk.) Isabella Swan: Okay. ( Tamam.) Edward Cullen: Bella, this is Esme, my mother for all intents and purposes. ( Bella, bu Esme. Her şeye rağmen benim annem.) Bella Swan: Buongiorno? Esme Cullen: Molto Bene! Carlisle Cullen: It gives us an excuse to use the kitchen for the first time. ( Senin sayende ilk defa mutfağa girdik.) Esme Cullen: I hope you're hungry. ( Umarım açsındır.) Bella Swan: Yeah, absolutely! ( Evet, kesinlikle! ) Edward Cullen: She already ate. ( Aslında yiyip de geldi. ) Rosalie Hale: Perfect! ( Harika! ) Bella Swan: Yeah-it's just that I know... I know you guys don't eat. ( Evet, şey.. Ben sizin yemediğinizi bildiğimden..)
Rosalie Hale: Yeah! Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us. ( Evet! Haydi bunun bizim için hiçbir tehlikesi yokmuş gibi yapmaya devam edelim) Bella Swan: I would never tell anybody anything. ( Kimseye asla bir şey söylemem.) Carlisle Cullen: She knows that. ( O da bunu biliyor.) Emmett Cullen: Yeah, well the problem is... you two have gone public now so... ( Evet, ama problem.. Siz ikiniz bir arada göründünüz.) Esme Cullen: Emmett! Rosalie Hale: No, she should know. The entire family will be implicated if this ends badly. ( Hayır, o da bunu bilmeli. Eğer bu işin sonu kötü biterse bütün aile bundan etkilenir.) Bella Swan: Badly as in... I become a meal. ( Kötü derken.. Yemek ben olurum.)
- Arabada -
Edward Cullen: I should go back there and rip those guys' heads off. ( Geri dönüp kafalarını koparmalıyım) Bella Swan: Um... No, you shouldn't. ( Hayır, yapmamalısın.) Edward Cullen: You don't know the vile, repulsive things they were thinking. ( Ne kadar iğrenç ve alçak şeyler düşündüklerini bilmiyorsun.) Bella Swan: And you do? ( Sen biliyor musun? ) Edward Cullen: It's not hard to guess. ( Tahmin etmek zor değil.) Edward Cullen: Can you talk about something else? Distract me so i won't turn around. ( Başka bir şeyden konuş. Dikkatimi dağıt ki geri dönmeyeyim.) Bella Swan: You should put your seat belt on. ( Kemerini tak.) Edward Cullen: Haha... you should put your seat belt on! ( Haha.. Asıl sen kendininkini tak.) | |
|